张飞穿引线——大眼对小眼

背景: 张飞是三国时期蜀汉的重要将领。在传统文学和戏曲中,常描写他粗犷豪放、五官鲜明,尤其是一双大眼睛是他最突出的特征,《三国演义》中的“怒目圆睁”形象,表现他的威严与霸气。“穿引线”是一件需要极高精细度和耐心的工作。将一个身材魁梧、性格直爽的人与穿细小针线联系起来,形成了强烈的反差和幽默感。这一歇后语借用张飞“大眼”对细小针孔(“小眼”)的夸张形象,生动展现了笨拙和无奈的场景。

释义: “张飞穿引线——大眼对小眼”指某人或某物明显不匹配的情况,特别是形容在精细工作中显得笨手笨脚、无所适从的情景。同时,也可引申为一种面对困境或问题时相互尴尬、无从下手的状态。

使用场合: 用于描述某人在处理细致工作时显得手忙脚乱、不协调的情景,也可以用在调侃或形容尴尬、难以匹配的场面。它带有明显的幽默与夸张色彩,适合轻松的非正式场合,比如朋友间的玩笑或生活中的趣味表达。

例子: 面试官问得太专业了,我答不上来,场面一度像“张飞穿引线——大眼对小眼”。